Sapete che noi Giapponesi non siamo cristiani.
Inoltre tanti giovani non credono nella religione.
Anche io non ho religione.
C'e` solo l'1 % di cristiani, e il 70 % di buddisti in Giappone.
Allora per noi il Natale e` una festa dell'estero.
Cioe` e` moderno, bello e romantico.
Quindi quando siamo piccoli, facciamo le feste a scuola.
E dopo circa 16 anni comincia a diventare una festa per gli innamorati.
Recentemente il 24 e` piu importante del 25.
Tanti ragazzi vogliono stare con gli amici o il proprio amore il giorno del 24.
Lo chiamiamo "Christmas Eve(クリスマス イブ)".
E poi il 25 facciamo una festa con la famiglia, ma dipende dalla famiglia.
In Giappone i presepi non sono famosi.
Noi mettiamo l'albero di Natale, e i piccoli aspettano Babbo Natale.
Anch'io fino a 10 anni ci credevo, grazie ai miei genitori.
Loro mettevano un regalo vicino il cuscino la notte del 24,
e lo trovavo la mattina del 25.
Noi mangiamo la torta solo il 24 o 25.
Non come voi che mangiate il panettone e pandoro
tante volte prima di Natale...
Subito per me era una strana cosa.
Comunque spero che tutti passino un Buon Natale!
2008年12月23日火曜日
2008年12月16日火曜日
ACQUA
Quando ho cominciato a vivere in Italia, ho avuto un piccolo problema di acqua.
Perche' l'acqua Giapponese e` dolce(morbida), invece l'acqua Italiana e` dura, e contiene calcare.
Questa differenza e` molto grande.
Per esempio in Italia i rubinetti diventano subito bianchi,
e anche dentro il bollitore diventa bianco.
Allora dobbiamo spesso pulire con anticalcare, no?
Invece in Giappone non c'e` bisogno.
E poi in Italia per il ferro da stiro dobbiamo usare l'acqua distillata.
Se no, i buchi del vapore si chiudono con il calcare.
Anche questo con l'acqua Giapponese non succede.
E anche gusto del te` cambia.
La prima volta che ho fatto un te` verde qua, ho trovato che non era buono,
anche se avevo portato buon te` verde dal Giappone.
A proposito di te` verde, anche in Italia troviamo te` verde delle famose marche:
lipton e twinings.
Ma non sono buoni!
Per noi Giapponesi, posso dire che sono cattivi.
Peccato che voi non sapete come e' il vero te` verde...
Invece il caffe` italiano, se lo prendo in Giappone, non e` buono.
Tutto sommato per la differenza dell'acqua.
Il piu` grosso problema e` per i miei capelli.
Con l'acqua dura diventano secchi e non sono lucidi.
Anche sul viso devo mettere piu` crema.
Che fatica!
Quando torno in Giappone, io sento che i miei capelli e viso sono contenti.
p.s. In Giappone non esiste l'acqua frizzante.
E al ristorante l'acqua e` gratis.
Perche' l'acqua Giapponese e` dolce(morbida), invece l'acqua Italiana e` dura, e contiene calcare.
Questa differenza e` molto grande.
Per esempio in Italia i rubinetti diventano subito bianchi,
e anche dentro il bollitore diventa bianco.
Allora dobbiamo spesso pulire con anticalcare, no?
Invece in Giappone non c'e` bisogno.
E poi in Italia per il ferro da stiro dobbiamo usare l'acqua distillata.
Se no, i buchi del vapore si chiudono con il calcare.
Anche questo con l'acqua Giapponese non succede.
E anche gusto del te` cambia.
La prima volta che ho fatto un te` verde qua, ho trovato che non era buono,
anche se avevo portato buon te` verde dal Giappone.
A proposito di te` verde, anche in Italia troviamo te` verde delle famose marche:
lipton e twinings.
Ma non sono buoni!
Per noi Giapponesi, posso dire che sono cattivi.
Peccato che voi non sapete come e' il vero te` verde...
Invece il caffe` italiano, se lo prendo in Giappone, non e` buono.
Tutto sommato per la differenza dell'acqua.
Il piu` grosso problema e` per i miei capelli.
Con l'acqua dura diventano secchi e non sono lucidi.
Anche sul viso devo mettere piu` crema.
Che fatica!
Quando torno in Giappone, io sento che i miei capelli e viso sono contenti.
p.s. In Giappone non esiste l'acqua frizzante.
E al ristorante l'acqua e` gratis.
2008年11月29日土曜日
MIO NOME
Il mio nome e` YUKIKO.
E` un normalissimo nome in Giappone, anche se e` ormai un po` vecchio..
Quindi da piccola non mi piaceva la pronuncia del mio nome,
ma mi piacciono gli ideogrammi del mio nome.
In Giapponese il significato di una parola dipende dagli ideogrammi.
Per esempio YUKIKO si puo` scrivere in piu` di 10 modi.
E mio nome si scrive
裕季子
裕-yu- significa ricchezza
季-ki- significa stagione/i
子-ko- significa bambina/o
I miei genitori mi hanno chiamato cosi' per sperare:
"E` una bambina che in ogni stagione sara` ricca e felice"
Quindi mi piace il significato del mio nome.
E` un normalissimo nome in Giappone, anche se e` ormai un po` vecchio..
Quindi da piccola non mi piaceva la pronuncia del mio nome,
ma mi piacciono gli ideogrammi del mio nome.
In Giapponese il significato di una parola dipende dagli ideogrammi.
Per esempio YUKIKO si puo` scrivere in piu` di 10 modi.
E mio nome si scrive
裕季子
裕-yu- significa ricchezza
季-ki- significa stagione/i
子-ko- significa bambina/o
I miei genitori mi hanno chiamato cosi' per sperare:
"E` una bambina che in ogni stagione sara` ricca e felice"
Quindi mi piace il significato del mio nome.
2008年11月3日月曜日
INSEGNO GIAPPONESE A TORINO
Insegno Giapponese a studenti o persone che studiano Giapponese.
Ma...
NON INSEGNO A persone non serie.
E anche a quelli che buttano immondizia e sigarette sulla strada.
Cioe`, per noi Giapponesi le buone maniere sono molto importanti.
Se non potete rispettare questo, non potete imparare il nostro spirito.
Non si tratta solo di imparare la lingua.
Posto:
In un bar in centro(EXKI-via xx settembre,12) ,
o dove siamo comodi
Orario:
Mattina, Pomeriggio o Sera(fino le 20:00)
Scegliamo insieme.
Costo:
Per una persona
90 minuti - 15 euro
1 mese(4 volte, 90 minuti) - 50 euro
Per 2 o 3 persone insieme(amici)
90 minuti - 10 euro a persona
1 mese(4 volte, 90 minuti) - 35 euro
Sono nata e cresciuta a Osaka.
Parlo un bel Giapponese e anche il dialetto di Osaka.
Posso parlare abbastanza l'italiano e l'inglese, ma non perfettamente.
Quindi se non sapete niente Giapponese,
sara' un po` dificile capirci.
Se vi interessa imparare il Giapponese da me,
scrivete un messagio con il vostro indirizzo di email, grazie.
Ma...
NON INSEGNO A persone non serie.
E anche a quelli che buttano immondizia e sigarette sulla strada.
Cioe`, per noi Giapponesi le buone maniere sono molto importanti.
Se non potete rispettare questo, non potete imparare il nostro spirito.
Non si tratta solo di imparare la lingua.
Posto:
In un bar in centro(EXKI-via xx settembre,12) ,
o dove siamo comodi
Orario:
Mattina, Pomeriggio o Sera(fino le 20:00)
Scegliamo insieme.
Costo:
Per una persona
90 minuti - 15 euro
1 mese(4 volte, 90 minuti) - 50 euro
Per 2 o 3 persone insieme(amici)
90 minuti - 10 euro a persona
1 mese(4 volte, 90 minuti) - 35 euro
Sono nata e cresciuta a Osaka.
Parlo un bel Giapponese e anche il dialetto di Osaka.
Posso parlare abbastanza l'italiano e l'inglese, ma non perfettamente.
Quindi se non sapete niente Giapponese,
sara' un po` dificile capirci.
Se vi interessa imparare il Giapponese da me,
scrivete un messagio con il vostro indirizzo di email, grazie.
2008年11月2日日曜日
CASTAGNE PELATE
2008年10月13日月曜日
MANDARINI E MAIONESE
Ogni volta che vado in Giappone, porto tanti cibi Giapponesi che non posso
trovare in Italia.
Oggi presento i mandarini gia pelati e la maionese giapponese.

Lo sciroppo e` dolce e buonissimo!

Questa e` una insalata di patate.
Uso certamente la maionese giapponese, i mandarini pelati, prosciutto,
cetrioli, cipole e patate.
Sono buonissimi!

In Giapponese
ポテトサラダ
trovare in Italia.
Oggi presento i mandarini gia pelati e la maionese giapponese.
Lo sciroppo e` dolce e buonissimo!

le confezioni di maionese e ketchup sono trasparenti.
Cosi si puo` sapere quanto ce n'e' ancora.
I gusti sono diversi.
Sentiamo di piu` gusto di uova.
Mio marito ama la maionese.
Fino a che non conosceva la maionese giapponese, lui amava la maionese europea.
Ma dopo conosciuto il gusto della maionese giapponese, pensa che quelle europee non sanno di niente!
Questa e` una insalata di patate.
Uso certamente la maionese giapponese, i mandarini pelati, prosciutto,
cetrioli, cipole e patate.
Sono buonissimi!

In Giapponese
ポテトサラダ
2008年6月19日木曜日
MERCANTI PER UN GIORNO
Ho partecipato a "mercanti per un giorno" a Torino il 15 giugno.
Nonostante fosse brutto tempo, credo che tanta gente sia venuta.
E anche noi, grazie ai clienti, abbiamo venduto bene!
La prossima e` il 21 settembre.
Vi aspettiamo numerosi!
Nonostante fosse brutto tempo, credo che tanta gente sia venuta.
E anche noi, grazie ai clienti, abbiamo venduto bene!
La prossima e` il 21 settembre.
Vi aspettiamo numerosi!
2008年5月16日金曜日
YATTA!!
Adesso c'e` una famosissima serie TV Americana "HEROES" in America.
Se avete sky, potete vederla anche in Italia.
(Purtroppo io non ce l'ho...)
E un attore Giapponese MASA OKA ha fatto diventare famosa una parola Giapponese.
E` "YATTA!!".
Significa "Ce l'ho fatta!!".
Quando lui ha letto il copione, c'era scritto "Bonsai" anziche' "Yatta"...
Il bonsai e` una piccola pianta!
Lui ha pensato "strano" e ha capito che loro volevano dire "Banzai".
Pero` banzai e` una parola un po' vecchia e ricorda la guerra.
Allora lui ha cambiato la parola.
Ho sentito che adesso tutte i bambini di New York dicono "YATTA!!" in strada.
Mi sono ricordata quando Pokemon e` diventata famoso anche in Italia.
Quando i ragazzi mi guardavano, mi dicevano "picachu!"
Se avete sky, potete vederla anche in Italia.
(Purtroppo io non ce l'ho...)
E un attore Giapponese MASA OKA ha fatto diventare famosa una parola Giapponese.
E` "YATTA!!".
Significa "Ce l'ho fatta!!".
Quando lui ha letto il copione, c'era scritto "Bonsai" anziche' "Yatta"...
Il bonsai e` una piccola pianta!
Lui ha pensato "strano" e ha capito che loro volevano dire "Banzai".
Pero` banzai e` una parola un po' vecchia e ricorda la guerra.
Allora lui ha cambiato la parola.
Ho sentito che adesso tutte i bambini di New York dicono "YATTA!!" in strada.
Mi sono ricordata quando Pokemon e` diventata famoso anche in Italia.
Quando i ragazzi mi guardavano, mi dicevano "picachu!"
2008年5月8日木曜日
FESTA DELLA MAMMA
La seconda domenica di maggio e` la festa della mamma anche in Giappone.
Si dice 「母の日」=haha no hi.
Siccome abito lontano da miei genitori, ongni volta che c'e` una festa o un
Si dice 「母の日」=haha no hi.
Siccome abito lontano da miei genitori, ongni volta che c'e` una festa o un
compleanno ordino su internet fiori e regali.
In Giappone normalmente regaliamo i garofani.
Anche a mia mamma piacciono, allora ogni anno regalo i fiori e un piccolo regalo.
E ho un vaso di garofani sul balcone.
Cosi ogni volta che li guardo, mi ricordo mia mamma.
E` abbastanza facile tenere i garofani.
Quasi tutto l'anno fioriscono, specialmente in maggio.

In Giappone normalmente regaliamo i garofani.
Anche a mia mamma piacciono, allora ogni anno regalo i fiori e un piccolo regalo.
E ho un vaso di garofani sul balcone.
Cosi ogni volta che li guardo, mi ricordo mia mamma.
E` abbastanza facile tenere i garofani.
Quasi tutto l'anno fioriscono, specialmente in maggio.
2008年5月3日土曜日
GOLDEN WEEK
Anche in Giappone ci sono giorni festivi.
In Maggio ci sono il 3, 4 e 5.
Siccome sono continuativi, noi chiamiamo queste ferie "GOLDEN WEEK"
in Inglese.
Il 3 e` Anniversario della Costituzione.
Il 4 e` Festa del Verde.
Il 5 e` Festa dei bambini.
Forse sapete che i giapponesi lavorano tantissimo.
E` proprio vero, quidi nonostante ci siano questi festivi,
tanti giapponesi lavorano lo stesso.
Anche io quando ho cominciato a lavorare, nei primi 2 anni
lavoravo anche Sabato o Domenica, e non ho potuto avere ferie
continuativamente piu` di 2 giorni.
Qualche volta ho dormito in ufficio.
Perche` altrimenti, dopo le ferie sulla scrivania e` pieno di lavoro!
Pero` esite anche gente molto fortunata che ha ferie come
da calendario o di piu`, ma e' molto raro..
In Maggio ci sono il 3, 4 e 5.
Siccome sono continuativi, noi chiamiamo queste ferie "GOLDEN WEEK"
in Inglese.
Il 3 e` Anniversario della Costituzione.
Il 4 e` Festa del Verde.
Il 5 e` Festa dei bambini.
Forse sapete che i giapponesi lavorano tantissimo.
E` proprio vero, quidi nonostante ci siano questi festivi,
tanti giapponesi lavorano lo stesso.
Anche io quando ho cominciato a lavorare, nei primi 2 anni
lavoravo anche Sabato o Domenica, e non ho potuto avere ferie
continuativamente piu` di 2 giorni.
Qualche volta ho dormito in ufficio.
Perche` altrimenti, dopo le ferie sulla scrivania e` pieno di lavoro!
Pero` esite anche gente molto fortunata che ha ferie come
da calendario o di piu`, ma e' molto raro..
2008年4月24日木曜日
2.4.6.9.11
In un anno ci sono 5 mesi che non hanno 31 giorni, no?
Ricordate quali mesi sono?
In Giapponese noi li ricordiamo con questo gioco di parole
ni-shi-mu-ku-samurai
cioe` Febbraio, Aprile, Giugno, Settembre e Novembre.
Ni-shi-mu-ku-samurai significa "un samurai si volta verso est".
Ni-shi-mu-ku sono le pronunce corrette dei numeri 2, 4, 6 e 9.
Infatti noi chiamiamo i mesi 1-gatsu, 2-gatsu, ecc.
(cioe' mese-1, mese-2).
Invece, Novembre si dice 11-gatsu,
ma per ricordare la filastrocca diciamo samurai
perche' il numero 1 sembra una persona (un samurai).
Avete capito??
In giapponese ci sono tanti giochi di parole.
Poco a poco li presentero`.
Ricordate quali mesi sono?
In Giapponese noi li ricordiamo con questo gioco di parole
ni-shi-mu-ku-samurai
cioe` Febbraio, Aprile, Giugno, Settembre e Novembre.
Ni-shi-mu-ku-samurai significa "un samurai si volta verso est".
Ni-shi-mu-ku sono le pronunce corrette dei numeri 2, 4, 6 e 9.
Infatti noi chiamiamo i mesi 1-gatsu, 2-gatsu, ecc.
(cioe' mese-1, mese-2).
Invece, Novembre si dice 11-gatsu,
ma per ricordare la filastrocca diciamo samurai
perche' il numero 1 sembra una persona (un samurai).
Avete capito??
In giapponese ci sono tanti giochi di parole.
Poco a poco li presentero`.
2008年4月10日木曜日
CILIEGIO
Aprile, per noi giapponesi, e' un mese molto importante.

Comincia la scuola e il lavoro.
Anche quando cominciamo qualcosa, noi diciamo "Cominciamo da aprile!"
Anche quando cominciamo qualcosa, noi diciamo "Cominciamo da aprile!"
o "Cosa cominciate da primavera?"
E anche escono tanti nuovi CD con qualcosa di
sakura(ciliegio) nel titolo.
NAOTAROU MORIYAMA "SAKURA(2003)"
A Torino purtroppo fa freddo e piove in aprile.
A Torino purtroppo fa freddo e piove in aprile.
Invece in Giappone fa belle giornate e si va a vedere i ciliegi.
Ecco cosa volevo scrivere oggi circa i ciliegi.
In Giappone ci sono tanti tipi di fiori come da voi, pero` specialmente
noi amiamo i ciliegi.
Se voi sentite la parola "ciliegi", pensate quello che si mangia, no?
Invece noi intendiamo dire i fiori.
Invece noi intendiamo dire i fiori.
Circa dopo il periodo Edo(1603~1867) e' cominciato il fatto che i ciliegi sono importanti
e sono diventati fiori nazionali (ma non c'e` una regola).
Adesso ci sono circa 600 tipi.
Tutti aspettano quando cominciano a fiorire i ciliegi e si fa festa.
Se andate in Giappone in aprile, trovate tanti Giapponesi che fanno festa
sotto i ciliegi.
Nonostante faccia brutto tempo a Torino, anche io aspetto che fioriscano qua.
Ne troviamo allo stadio Delle Alpi, al giardino Lamarmora(in centro),
a Sassi e sulla strada per Superga (lungo la tramvia) ecc...
Ho fatto una pallina dei ciliegi con origami.

E fatta con 30 origami uniti.
2008年4月3日木曜日
PROFILO
Sono nata a Osaka, Giappone.
Nel 2004 mi sono sposata con un italiano, e ho cominciato a vivere a Torino.
In questi 4 anni tante volte ho pianto, mi sono arrabbiata e sono diventata
triste per la vita in Italia.
Pero` sono sempre felice grazie alla mia famiglia.
Non sono ancora brava a parlare in Italiano.
Con l'aiuto di mio marito scrivero` della vita in Italia, degli Italiani,
del Giappone e del Giapponese, poco a poco.
Se questo mio blog e` utile a qualcuno, sono felice.

Castello di Osaka
Nel 2004 mi sono sposata con un italiano, e ho cominciato a vivere a Torino.
In questi 4 anni tante volte ho pianto, mi sono arrabbiata e sono diventata
triste per la vita in Italia.
Pero` sono sempre felice grazie alla mia famiglia.
Non sono ancora brava a parlare in Italiano.
Con l'aiuto di mio marito scrivero` della vita in Italia, degli Italiani,
del Giappone e del Giapponese, poco a poco.
Se questo mio blog e` utile a qualcuno, sono felice.
Castello di Osaka
登録:
投稿 (Atom)
